由於公司是外商公司,所以所有的軟體都是英文介面。但在台灣販售當然要配合國情才行,不能要求客戶非得使用英文介面,這樣競爭力太弱了。而且台灣巿場小,競爭又激烈,故中文化是必然的。公司有一個東西叫 "Connectivity Manager"的東西,它會幫忙做中文化的轉換,但我只是一個小小的員工,還不會這東西,所以就想: 先了解wordpress中文化檔案如何製作比較實在吧。




在google找了一下,嗯,台灣果然人才輩出,有好多前輩都會自己製作,而且也不吝嗇地post在網路上做詳細地教學,感謝。在此先轉貼一些方法,供大家做參考,因為我還沒try成功,各位如果有什麼意見,也請不吝指教,謝謝




文章來源: http://jdev.tw/blog/1279/wordpress-mu-traditional-chinese





打算在公司裡安裝WordPress Multi-User(mu),讓各部門能自行管理與張貼各部門的文章,沒想到最新的2.7版竟然沒有繁體中文的語言檔!怪哉,在WordPress的高使用率下,WordPress-mu真的沒有人在使用嗎?搜尋了一會也找不到有先進編製的檔案,只好自己解決了。



幸好對岸同好有製作出簡體中文版,因此下載來修改:



* 把簡體語言的文字檔zh_CN.po複製成zh_TW.po;另外有一個zh_CN.php似乎是將預設樣式修改成更符合中文環境,也順便轉檔並命名成zh_TW.php

* 用ConvertZ將zh_TW.po將簡體轉換為繁體

* 用文書編輯程式修改zh_TW.po,將大陸的術語變更為台灣慣用的名詞,例如:默認→預設、文檔→文件、激活→啟用、插件→外掛、回復→回覆等

* 再用Poedit讀入zh_TW.po,再另存成zh_TW.mo(WordPress使用的語言二進位檔)

* 建立語言資料夾:wp-content/languages

* 將zh_TW.po、zh_TW.mo、zh_TW.php與zh_CN.*全複製到laguages裡

* 到後台管理將設定語言改成Twi就能變更成繁體中文,選Chinese則是簡體中文。有人知道如何把Twi、Chinese換成Traditional-Chinese與Simplified-Chinese字樣嗎?



下載



將下列檔案解開後複製到wp-content/languages裡即可。



* 自製繁體中文語言檔2009/02/12更新:下載網址



2009/02/12修訂



經由網友留言得知語言選項要修改wp-admin/includes/mu.php,我使用以下步驟後已能使用語言選項呈現English、Traditional-Chinese與Simplified-Chinese三種:



* 編輯mu.php第472行:

o 找’zh’,將’Chinese’改成’Simplified-Chinese’

o 找’tw’,將’Twi’改成’Traditional-Chinese’

* 由第471行中的 $code = strtolower(substr($code, 0, 2)); 可以看出語言代碼只取開頭2碼

* 將zh_CN.*改名為zh.*

* 將zh_TW.*改名為tw.*



大功告成!

arrow
arrow
    全站熱搜

    alanliang0417 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()